Markus 4:25

SVWant zo wie heeft, dien zal gegeven worden; en wie niet heeft, van dien zal genomen worden, ook dat hij heeft.
Steph ος γαρ αν εχη δοθησεται αυτω και ος ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου
Trans.os gar an echē dothēsetai autō kai os ouk echei kai o echei arthēsetai ap autou

Algemeen

Zie ook: Mattheus 13:12, Mattheus 25:29, Lukas 8:18, Lukas 19:26

Aantekeningen

Want zo wie heeft, dien zal gegeven worden; en wie niet heeft, van dien zal genomen worden, ook dat hij heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ος
wie
γαρ
Want
αν
zo
εχη
heeft

-
δοθησεται
zal gegeven worden

-
αυτω
dien
και
ook
ος
dat
ουκ
niet
εχει
hij heeft

-
και
en
ο
wie
εχει
heeft

-
αρθησεται
zal genomen worden

-
απ
van
αυτου
dien

Want zo wie heeft, dien zal gegeven worden; en wie niet heeft, van dien zal genomen worden, ook dat hij heeft.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!